相關(guān)資訊
- 這些行業(yè)的真相,就業(yè)之前了解一...
- 交通運輸部三年行動(dòng)計劃制定
- 美國首個(gè)州立大學(xué)宣布認可中國高...
- 一位女士稱(chēng)一個(gè)小姑娘‘美女’
- 中國首枚民營(yíng)自研火箭'重慶兩江...
- 如何科學(xué)設置青少年籃球訓練計劃
- 中國品牌百強價(jià)值五年增長(cháng)80%
- 追求更加公平合理 教育部取消5...
- 鱷魚(yú)牌替換logo,竟是為了保...
- 美國鋼鐵關(guān)稅不會(huì )豁免任何國家
- 價(jià)格背后隱藏著(zhù)大秘密
- 跑車(chē)還能上天?
- 德國工會(huì )贏(yíng)得28小時(shí)工作周權利
- 網(wǎng)易AI技術(shù)實(shí)現6-8分鐘完成...
- 相比80后 90后大學(xué)生不愿成...
昔日NBA巨星今何在?
發(fā)布日期:2018-08-06 :: 瀏覽數:1923 次 信息來(lái)源:
本華萊士、阿里納斯、羅伊,乃至姚明,他們都曾經(jīng)在籃球場(chǎng)上給我們留下了無(wú)數美好的回憶。但輝煌的職業(yè)生涯也不過(guò)是人生的上半場(chǎng),那么現在,就讓我們一起來(lái)看看昔日巨星們的下半場(chǎng)表現吧!
Big Ben
本·華萊士
First of all, Ben Wallace shaved off his signature afro, so that kind of threw us for a loop. The undraftedfree agent, former Defensive Player Of The Year, andformer champion with the Detroit Pistons has hadhis #3 jersey retired in 2016. He's had some legal trouble but has since put that behind him.
首先值得一提的是,本·華萊士剃掉了他的標志性的爆炸頭,不禁讓我們想起他的整個(gè)職業(yè)生涯。這位落選的自由球員,曾是年度最佳防守球員,底特律活塞隊奪冠功臣,而他的三號球衣也在2016年退役。盡管他曾遇到了一些法律糾紛,但后來(lái)卻把這件事拋諸腦后。
Thankfully, there's a happy ending to this, as Wallace was recently named a part owner of theGrand Rapids Drive, the minor league affiliate basketball team of the Detroit Pistons, wherehis career officially took off.
值得寬慰的是,華萊士收到了一個(gè)開(kāi)心的消息,他最近成為Grand Rapids Drive的老板之一,Grand RapidsDrive是底特律活塞隊在NBA發(fā)展聯(lián)盟的球隊,他的事業(yè)在這里正式起飛。
Arenas
“零號專(zhuān)員” 阿里納斯
Arenas is a three-time NBA All-Star, three-time member of the All-NBA Teams, and was votedthe NBA Most Improved Player in the 2002–03 season.
阿里納斯是三屆NBA全明星球員,曾三次入選NBA最佳陣容,并在2002-03賽季被評為NBA進(jìn)步最快球員。
Arenas was most often nicknamed “Agent Zero“, due to his former jersey number and his clutchshot-making ability, but has increasingly been referred to as “Hibachi”, a nod to the smallJapanese barbequing device, which literally translates to “bowl of fire.”
因為他之前的球衣號碼是零號并且擁有超強的關(guān)鍵球能力,阿里納斯最常被稱(chēng)為“零號特工”。但越來(lái)越多的人把他稱(chēng)為“海缽僧”,這些都是對他實(shí)力的肯定。
A guy who was no stranger to controversy during his final days in Washington, Gilbert Arenasalways manages to stir up headlines. Arenas seemed to pop up out of nowhere again in 2017, when he allegedly started a social media “beef” with noted Washington, D.C. sports fan MiaKhalifa.
在華盛頓最后的日子里,吉爾伯特·阿里納斯經(jīng)常產(chǎn)生爭議,他總能引起媒體的關(guān)注。2017年,阿里納斯似乎又冒了出來(lái),據稱(chēng)當時(shí)他與華盛頓特區著(zhù)名體育迷米婭·哈利法(Mia Khalifa)在社交媒體上發(fā)起了一場(chǎng)“吐槽大戰”。
It was later revealed that the “beef” was a bit hoax, as the two of them were part of aforthcoming sports talk show Complex' YouTube channel, called “Out of Bounds.”
后來(lái)有人透露,“吐槽”只是一個(gè)惡作劇,因為他們倆是即將推出的體育談話(huà)節目“YouTube頻道”的一部分,該頻道名為“Out of Bounds”。
Danny Granger
丹尼·格蘭杰
Danny Granger was one of the most underrated stars in the NBA, proved by the fact that hemade only one All-Star team (2009) over the course of his 10 years in the NBA. But Granger'sknees eventually betrayed him, and much of the latter part of his career was spent trying toovercome said issues, with little luck.
丹尼·格蘭杰是NBA最被低估的明星之一,他在NBA的10年里只入選過(guò)一次全明星隊(2009)。幸運女神并沒(méi)有眷顧他,最終格蘭杰的膝蓋還是背叛了他,他職業(yè)生涯的后半段大部分時(shí)間都在努力克服膝蓋問(wèn)題。
Granger has kept busy by heavily involving himself in the “Dribble to Stop Diabetes” campaign, because of his family's history with diabetes. He also built up a real estateinvestment company on the side as well. In January of 2017, Granger began working as astudio and game analyst for the CBS Sports Network.
由于他的家族有糖尿病病史,所以他退役后一直忙于“運球阻止糖尿病”運動(dòng)。他同時(shí)還建立了一家房地產(chǎn)投資公司。2017年1月,格蘭杰開(kāi)始在哥倫比亞廣播公司(CBS)體育網(wǎng)絡(luò )工作,擔任游戲分析師。
Brandon Roy
布蘭登·羅伊
Brandon Roy's balky knees forced his premature retirement in 2011, and forced him to stayretired even despite a failed comeback attempt in 2012. In his post-playing days, Roy has takento coaching. In 2017, Roy received Naismith National High School Coach of the Year award afterhis Seattle-area high school team posted a perfect 29–0 record during the regular season.
2011年,布蘭登·羅伊的膝蓋迫使他提前退役,并迫使他在2012年的復出嘗試失敗后依然保持退役狀態(tài)。在他退役后的日子里,羅伊開(kāi)始做教練。由于在2017年他在西雅圖地區的高中球隊在常規賽中打出了完美的29-0記錄在,羅伊獲得了納史密斯國家高中的年度最佳教練獎。
That led to Roy being offered the job as head coach at nearby Garfield High School, whereformer high school stars and current NBA prospects Michael Porter Jr. and Jontay Porter usedto play.
這讓羅伊得到了加菲爾德高中的總教練一職。前高中明星、現任NBA新秀小邁克爾·波特和喬納森·波特曾在那里打球。
Allen Iverson
阿倫·艾佛森
Allen Iverson's post-playing days are filled with just as many ups-and-downs as his days in theNBA. In 2010, right as his playing days were coming to a close, Iverson's wife Tawanna, whostood by his side amidst all the craziness of Iverson's career and life, filed for divorce.
艾弗森退役后的日子和他在NBA的日子一樣充滿(mǎn)了起伏。2010年,正當艾弗森的比賽生涯接近尾聲時(shí),曾經(jīng)沉浸在艾弗森事業(yè)和生活瘋狂之中的的妻子Tawanna,提出了離婚。
She also sought custody of the couple's five children, along with alimony payments. Eventhough he insisted otherwise, Iverson's finances were a mess, as he had two different homesforeclosed upon since 2013.
她還尋求對五個(gè)孩子的監護權,以及贍養費。盡管他堅稱(chēng),艾弗森的財務(wù)狀況一團糟,因為他從2013年起就有兩套不同的房子被取消贖回權。
Iverson was supposed to get things back on track by joining the BIG3 basketball league forretired players, but seemingly quit on the league before it started, then declared he wasreturning to the league, but only to coach.
艾弗森本來(lái)是想通過(guò)加入“BIG3”的退役球員來(lái)重回賽場(chǎng)的,但是他似乎在聯(lián)賽開(kāi)始前就退出了聯(lián)賽,然后宣布他將重返聯(lián)賽,但僅僅是執教。
Yao Ming
大姚
Even though injuries derailed his NBA career, Yao Ming has very much made the most of hisdays after basketball. For instance, he owns and operates Yao Family Wines in St. Helena, California, an endeavor in which he's reportedly "very involved.”
盡管傷病影響了姚明的職業(yè)生涯,但他還是充分利用了籃球之后的時(shí)光。例如,他在加州圣赫勒拿擁有并經(jīng)營(yíng)姚家族葡萄酒,據報道他“非常投入”。
Yao is also the head of Chinese Basketball Association, helping further grow the game in hishomeland. He's even worked with WildAid as an ambassador in the organization's efforts toprevent hunters from poaching elephants to facilitate the black market sale of ivory.
姚明也是中國籃球協(xié)會(huì )的主席,幫助他在家鄉進(jìn)一步發(fā)展籃球運動(dòng)。他甚至還與野生救援組織合作,擔任該組織的大使,防止獵人偷獵大象來(lái)促進(jìn)黑市象牙交易。