相關(guān)資訊
- 一位女士稱(chēng)一個(gè)小姑娘‘美女’
- 中國首枚民營(yíng)自研火箭'重慶兩江...
- 如何科學(xué)設置青少年籃球訓練計劃
- 中國品牌百強價(jià)值五年增長(cháng)80%
- 追求更加公平合理 教育部取消5...
- 鱷魚(yú)牌替換logo,竟是為了保...
- 美國鋼鐵關(guān)稅不會(huì )豁免任何國家
- 價(jià)格背后隱藏著(zhù)大秘密
- 跑車(chē)還能上天?
- 德國工會(huì )贏(yíng)得28小時(shí)工作周權利
- 網(wǎng)易AI技術(shù)實(shí)現6-8分鐘完成...
- 相比80后 90后大學(xué)生不愿成...
- 電子產(chǎn)品帶來(lái)大量垃圾 僅兩成被...
- 2017年下半年翻譯專(zhuān)業(yè)資格(...
- 青島農業(yè)大學(xué)外國語(yǔ)學(xué)院舉辦翻譯...
美國首個(gè)州立大學(xué)宣布認可中國高考成績(jì)
發(fā)布日期:2018-06-22 :: 瀏覽數:2041 次 信息來(lái)源:
The University of New Hampshire will become thefirst state university in the U.S. to accept the Gaokao-- a standard Chinese entrance exam similar to theSAT -- in an effort to attract more foreign students.
新罕布什爾大學(xué)將成為美國第一所認可高考成績(jì)(與SAT類(lèi)似的標準中國大學(xué)入學(xué)考試)的州立大學(xué),以吸引更多的外國學(xué)生。
During of the 2015-2016 school year, almost330,000 Chinese students were studying in the U.S., the largest number of any foreign country, and thatfigure is thought be closer to 375,000 for theacademic year that just ended.
在2015-2016學(xué)年期間,約有33萬(wàn)名中國學(xué)生在美國學(xué)習,成為外國學(xué)生人數最多的國家,而這一數字據信在剛剛結束的學(xué)年將接近37.5萬(wàn)。
Gaokao literally means High Exam. It refers to the annual National Higher Education EntranceExam in China, similar in format to the SAT in the United States.
高考的字面意思即高級考試。它指的是在中國舉辦的年度國家高等教育入學(xué)考試,形式與美國的SAT類(lèi)似。
Millions of Chinese high school seniors who sit through this highly competitive multi-subjectexams each year see it as a life-defining moment.
每年,數百萬(wàn)的中國高中生都會(huì )參加這個(gè)競爭激烈的多科目考試,他們將其視為一個(gè)定義人生的時(shí)刻。
Graduates who make it into top universities often end up in top companies and with goodcareers. Those who fail to enter university are often condemned to a life with little prospects.
成為頂尖大學(xué)的畢業(yè)生,最后往往都能進(jìn)入頂級公司,擁有良好的職業(yè)生涯。那些不能進(jìn)入大學(xué)的人則通常會(huì )被視為沒(méi)有什么前途。
There are already many universities in Canada, England and other countries who accept theresults of the Gaokao.
目前已經(jīng)有很多加拿大、英國和其他國家的大學(xué)認可了高考成績(jì)。