相關(guān)資訊
米歇爾·奧巴馬妻談特朗普上任后表現 不負責任
發(fā)布日期:2018-04-16 :: 瀏覽數:1376 次 信息來(lái)源:
Former first lady Michelle Obama compared thepresidencies of her husband and President Trump totwo dads with very different parenting styles at awomen's leadership conference last Thursday.
上周四,前第一夫人米歇爾·奧巴馬在一次女性領(lǐng)導會(huì )議上將她的丈夫和特朗普總統的執政比作兩位具有不同養育風(fēng)格的父親。
And it's no shocker which man she would trust moreto watch the kids.
至于她更信賴(lài)讓哪位父親來(lái)看管孩子,答案并不意外。
"I always sort of felt like the eight years that Barackwas president, it was sort of like having the good parent at home. You know, the responsibleparent, the one who told you to eat your carrots and go to bed on time," Obama said during adiscussion at the Simmons Leadership Conference in Boston.
米歇爾在波士頓舉行的西蒙斯領(lǐng)導會(huì )議的一場(chǎng)討論會(huì )上表示:“我總覺(jué)得,奧巴馬的八年任期就像是家里的好家長(cháng),十分負責,他會(huì )告訴你要吃胡蘿卜,要按時(shí)睡覺(jué)!
"And now perhaps we have the other parent in the house," she said. "People thought it wouldbe fun to have Trump in charge because we can eat candy all day and stay up late and notfollow the rules."
她說(shuō)道:“現在,我們家中有了另外一位家長(cháng)。大家認為特朗普當總統會(huì )很有趣,因為我們可以整天吃糖、熬夜和不守規矩!
Obama said Americans will one day look back and see how each of those different approachesmade them feel in the long run.
米歇爾指出,美國人有一天會(huì )回過(guò)頭來(lái)看,看到這兩種不同的方式對他們未來(lái)的影響。
She also lamented Hillary Clinton's 2016 presidential defeat, calling her "the best-qualifiedcandidate."
她還對希拉里·克林頓在2016年總統大選中敗選表示了惋惜,稱(chēng)其為“最有資格的候選人”。
"She wasn't perfect, but she was way more perfect than many of the alternatives," Obama said.
米歇爾說(shuō)道:“她不完美,但是她比很多候選人完美!
The former first lady also reiterated her unwillingness to make her own run for office, sayingshe doesn't have the required "passion for politics."
此外,這位前第一夫人還重申她無(wú)意競選總統,自己對從政沒(méi)有必須要有的熱情。