相關(guān)資訊
- 中國(guó)消費(fèi)者助力博柏利銷(xiāo)售額增長(zhǎng)
- 孫宏斌將成為樂(lè)視董事長(zhǎng)
- Google用人工智能寫(xiě)新聞
- 全球民眾最喜愛(ài)的顏色揭曉
- 白宮稱(chēng)“將保留自衛(wèi)的權(quán)利”
- 摩拜新一輪募資籌得6億美元
- 索尼也玩換色游戲 推金色版PS...
- 北京大學(xué)將在雄安建立醫(yī)學(xué)中心
- 馬克龍勝選為法國(guó)歐盟帶來(lái)希望
- 微信支付與支付寶硬碰硬
- 你是“入不敷出族”還是“高薪族...
- 翻譯是一種知識(shí)管理和轉(zhuǎn)化活動(dòng)
- 常用桌面排版(DTP)工具一覽
- 你可能弄不清的專(zhuān)利摘要與全文翻...
- 做翻譯是一種怎樣的體驗(yàn)?
小黃人3登頂動(dòng)畫(huà)電影史上最高票房
發(fā)布日期:2017-08-16 :: 瀏覽數(shù):1658 次 信息來(lái)源:
The Despicable Me franchise has overcome Shrek tobecome the highest-grossing animated franchise ofall time.
電影《神偷奶爸》(Despicable Me)成功超越《怪物史瑞克》(Shrek),成為動(dòng)畫(huà)電影史上最高票房。
A successful weekend for the third film in the seriesfrom animation studio Illumination has seen thefranchise reach a $3.528b total globally toppingShrek's accumulated takings of $3.51b (£2.68b), atotal which includes the haul of spinoff Puss In Boots.
這是照明娛樂(lè)公司(Illumination)制作的第三部《神偷奶爸》,于周末上映,反響不凡。《神偷奶爸》系列全球票房累計(jì)達(dá)35.28億美元,此前,《怪物史瑞克》(包括其續(xù)片《穿靴子的貓》(Puss In Boots))票房共達(dá)35.1億美元。
Despicable Me's takings include all three films as well as the hugely-successful 2015 prequel-of-sorts which saw the yellow Minions get their own film - it currently sits as the second highest-grossing animated film of all time.
2015年,《神偷奶爸1》大獲成功,這是首部以小黃人(yellow Minions)為主角創(chuàng)作的影片,這部電影目前也坐擁動(dòng)畫(huà)電影史上第二高票房。
According to Deadline, the first film, released in 2010, earned $546m (£418m) while its Oscar-nominated sequel - which arrived in 2013 - amassed $607.7m (£465.6m) upping the globalhaul to $976m (£748m).
據(jù)媒體Deadline報(bào)道,2010年上映《神偷奶爸1》票房高達(dá)5.46億美元,《神偷奶爸2》于2013年上映,獲得奧斯卡提名,票房達(dá)6.077億美元,將全球票房增加到了9.76億美元。
Minions became the biggest animated film of last year while Despicable Me 3 has outdone theprevious two films with worldwide takings of $879.5 (£674m). The franchise will only build onthis with the third film going strong across the world and a Minions 2 in the works - Universalcan breathe easy.
《小黃人》(Minions)是去年最大的動(dòng)畫(huà)電影贏家,《神偷奶爸3》遠(yuǎn)勝前兩部,在全球范圍內(nèi)名聲大噪,又有《小黃人2》推波助瀾,最終全球票房高達(dá)8.795億美元。美國(guó)環(huán)球電影公司(Universal)可以睡個(gè)安穩(wěn)覺(jué)了。
Despicable Me features the voice talents of Steve Carell, Kristen Wiig and Sandra Bullock. Theother three highest-grossing animated franchises below Despicable Me and Shrek is Ice Age, Madagascar and Pixar series Toy Story.
《神偷奶爸》配音演員有史蒂夫·卡瑞爾(Steve Carell),克里斯汀·韋格(Kristen Wiig),桑德拉·布洛克(Sandra Bullock),三位都是配音領(lǐng)域的天才。除去《神偷奶爸》和《怪物史瑞克》,另外三部票房成績(jī)不菲的動(dòng)畫(huà)電影是冰川時(shí)代(Ice Age),《馬達(dá)加斯加》(Madagascar)和皮克斯動(dòng)畫(huà)工廠出品的系列動(dòng)畫(huà)《玩具總動(dòng)員》(Toy Story)。