相關(guān)資訊
Google用人工智能寫(xiě)新聞
發(fā)布日期:2017-07-15 :: 瀏覽數:1652 次 信息來(lái)源:
Google is giving the Press Association news agency agrant of 706,000 ($806,000) to start writing storieswith the help of artificial intelligence.
谷歌將向英國國家通訊社提供70.6萬(wàn)歐元(80.6萬(wàn)美元)資金,幫助其借助人工智能進(jìn)行新聞寫(xiě)作。
The money is coming out of the tech giant’s DigitalNews Initiative fund, which supports digitaljournalism in Europe.
這筆資金來(lái)自于谷歌的“數字新聞行動(dòng)”基金,該基金旨在向歐洲的數字新聞行業(yè)提供資助。
The PA supplies news stories to media outlets allover the UK and Ireland, and will be working with a startup named Urbs Media to produce30,000 local stories a month with the help of AI.
英國國家通訊社目前向英國和愛(ài)爾蘭的媒體機構提供新聞報道,未來(lái)還將和一家名為Urbs Media創(chuàng )業(yè)公司合作,在人工智能技術(shù)的輔助下每月撰寫(xiě)3萬(wàn)篇當地新聞報道。
The editor-in-chief of the Press Association, Peter Clifton, explained to The Guardian that the AIarticles will be the product of collaboration with human journalists.
英國國家通訊社總編輯皮特?克里夫頓對英國《衛報》解釋說(shuō),由人工智能撰寫(xiě)的新聞報道也會(huì )有人類(lèi)記者參與。
Writers will create “detailed story templates”for topics like crime, health, and unemployment, and Urbs Media’s Radar tool (it stands for Reporters And Data And Robots) will fill in the blanksand helping localize each article.
記者將給犯罪、健康、失業(yè)等話(huà)題創(chuàng )建“詳細的報道模板”,然后由Urbs Media的Radar(“Reporters AndData And Robots”的縮寫(xiě),即“記者、數據與機器人”)工具填寫(xiě)這些模板中空白的地方,幫助實(shí)現每篇文章的本地化。
This sort of workflow has been used by media outlets for years, with the Los Angeles Timesusing AI to write news stories about earthquakes since 2014.
其實(shí)新聞媒體采用此工作流程已有數年,從2014年起《洛杉磯時(shí)報》便開(kāi)始利用人工智能技術(shù)來(lái)撰寫(xiě)關(guān)于地震的新聞報道了。
“Skilled human journalists will still be vital in the process,”said Clifton, “but Radar allows us toharness artificial intelligence to scale up to a volume of local stories that would beimpossible to provide manually.”
“經(jīng)驗豐富的人類(lèi)記者在此新聞撰寫(xiě)工作中的作用仍舊至關(guān)重要,”克里夫頓說(shuō),“但是Radar可以讓我們利用人工智能技術(shù)顯著(zhù)擴大當地新聞的數量,這個(gè)工作不可能憑人工操作完成!