中國消費者助力博柏利銷(xiāo)售額增長(cháng)
發(fā)布日期:2017-08-10 :: 瀏覽數:1819 次 信息來(lái)源:
Burberry has reported increased sales in the threemonths to June, helped by demand from China.
據報道,得益于中國的需求,在截至2017年6月的三個(gè)月中,博柏利的銷(xiāo)售有所上升。
The fashion retailer started the 2017-18 year with a4% increase. In China, sales growth was in the "mid-teens".
這家時(shí)尚零售商以4%的銷(xiāo)售額增長(cháng)開(kāi)啟了2017-2018財年。在中國,其銷(xiāo)售額增長(cháng)正處于“青春期”。
It is the first set of results to be reported under newchief executive Marco Gobbetti.
這也是其新CEO馬克·戈貝蒂正式上任后交出的首份答卷。
Mr Gobbetti said: "We are pleased with our performance in the first quarter, while mindful ofthe work still to do. This is a time of great change for Burberry and the wider luxury industry."
戈貝蒂先生表示:“我們對第一季度的業(yè)績(jì)感到高興,但我知道我仍有很多工作需要做。對于博柏利和整個(gè)奢侈品行業(yè)來(lái)說(shuō),這是一個(gè)巨大的變革時(shí)期!

Burberry shares rose 5% in early trading after the sales figures were announced.
在銷(xiāo)售額發(fā)布之后,博柏利的股價(jià)在早盤(pán)中一度上漲5%。
Retail sales generated 478m pounds in the three-month period, helped by strong performancesin the UK and mainland China.
得益于在英國本土以及中國內地的強勢表現,博柏利這三個(gè)月的銷(xiāo)售額達到了4.78億英鎊。
Steve Clayton, a fund manager of Hargreaves Lansdown, said: "This is an encouragingperformance from Burberry, which looks to be at long last pulling out of the doldrums. "
哈格里夫斯·蘭斯多恩公司的財務(wù)經(jīng)理史蒂夫·克萊頓表示:“這是博柏利一次鼓舞人心的表現,它似乎終于擺脫了長(cháng)期以來(lái)低迷的局面!
Mr Clayton warned that in the near-term, growth could be hampered by a slowdown in thenumber of stores being opened.
不過(guò)克萊頓也警告稱(chēng),短期內銷(xiāo)售額的增長(cháng)可能會(huì )因門(mén)店數量的開(kāi)放放緩而受到限制。




