相關(guān)資訊
- 青島英語(yǔ)翻譯哪家好,青島比較好...
- 中國翻譯協(xié)會(huì )年會(huì )上有五位翻譯家...
- 隨著(zhù)人工智能的高速發(fā)展,對翻譯...
- 首屆“中國公共政策翻譯論壇” ...
- 國際譯聯(lián)主席凱文•...
- 第五屆“中央文獻翻譯與研究論壇...
- 首屆埃及中國當代小說(shuō)青年翻譯大...
- 中國外事外交翻譯研討會(huì )在河南鄭...
- 國外品牌名常見(jiàn)翻譯
- 如何保證翻譯的信息安全
- 標點(diǎn)符號也要翻譯
- 青島“拾荒大姐”袁英慧堅持自學(xué)...
- 7歲小網(wǎng)紅成最賺錢(qián)博主
- 大眾明年將在中國投資40多億歐...
- 《怪奇物語(yǔ)》主角當選史上最年輕...
中英文對照版圖書(shū)《焦裕祿》,在中外文系列叢書(shū)新聞發(fā)布會(huì )上問(wèn)世
發(fā)布日期:2020-07-20 13:05:59 瀏覽數:1413 次 信息來(lái)源:開(kāi)封日報
世界第一本中英文對照版圖書(shū)《焦裕祿》,在2020年6月18日河南省政府新聞辦公室舉行的“中華源·河南故事”中外文系列叢書(shū)新聞發(fā)布會(huì )上問(wèn)世。
經(jīng)過(guò)初期調研、選題論證、專(zhuān)家對接、編譯潤色、出版社審校等環(huán)節,中英文對照版圖書(shū)《焦裕祿》完成出版,6月18日正式對外發(fā)布。這是世界首部關(guān)于焦裕祿事跡的中英文對照版圖書(shū)。
6月18日,在熱烈掌聲中,河南省委外辦主任付靜、副市長(cháng)尹君等在河南省政府新聞發(fā)布廳共同為中英文對照版圖書(shū)《焦裕祿》揭幕。
焦裕祿被習近平總書(shū)記視為人生榜樣。習近平總書(shū)記2009年至2014年5年內3次到蘭考視察指導,多次總結概括焦裕祿精神。
圖書(shū)《焦裕祿》封面
翻開(kāi)《焦裕祿》一書(shū),只見(jiàn)該書(shū)由“短暫而光輝的一生”“時(shí)代的呼喚”“一本永遠讀不完的書(shū)”“歷久彌新的精神”4個(gè)篇章構成,立足大量珍貴史料,用“新中國第一臺大型卷?yè)P機”“夜訪(fǎng)火車(chē)站”“暴雨中查水情”“先顧吃飯,再顧好看”“‘貼膏藥’與‘扎針’”等一個(gè)個(gè)生動(dòng)故事,圖文并茂展示了“親民愛(ài)民、艱苦奮斗、科學(xué)求實(shí)、迎難而上、無(wú)私奉獻”的焦裕祿精神,還原了縣委書(shū)記的榜樣焦裕祿曲折而又光輝的人生歷程,同時(shí)體現了在焦裕祿精神鼓舞下的蘭考之干、蘭考之變、蘭考之美。
《焦裕祿》全書(shū)22.8萬(wàn)字,編寫(xiě)工作得到河南省委外辦,開(kāi)封市委、市政府,開(kāi)封市委外辦,焦裕祿干部學(xué)院,焦裕祿紀念園等單位的高度重視和大力支持,由鄭州大學(xué)外國語(yǔ)與國際關(guān)系學(xué)院組建團隊負責英文翻譯工作。
作為“中華源·河南故事”中外文系列叢書(shū)之一,這本《焦裕祿》被中國外文局列為中國思想文化術(shù)語(yǔ)多語(yǔ)種對外翻譯標準化建設重要成果。
中英文對照、圖文并茂展示焦裕祿精神
“一個(gè)從未到過(guò)中國的人,他聽(tīng)到什么樣的中國故事,中國就是什么樣子的!备鹅o說(shuō),為深入貫徹習近平總書(shū)記關(guān)于外宣工作的重要論述,河南在全國首創(chuàng )實(shí)施“翻譯河南”工程,利用外交外事渠道全面系統向世界講好中國故事、河南故事,講好中國共產(chǎn)黨的故事,加強國際傳播能力建設。
尹君告訴記者:“焦裕祿精神是中國的,也是世界的。目前國際上還有很多國家沒(méi)有解決貧困問(wèn)題,在脫貧致富道路上更需要焦裕祿這樣帶領(lǐng)人民戰勝困難的干部。焦裕祿精神跨越時(shí)空和地域,應該成為國際主義精神,焦裕祿身上體現的優(yōu)秀品格值得全世界學(xué)習!
河南省委外辦相關(guān)負責人表示,焦裕祿精神體現的價(jià)值取向是構建人類(lèi)命運共同體的力量源泉,《焦裕祿》等中英文對照版圖書(shū)對于向世界講述中國共產(chǎn)黨的初心和使命具有重要意義,省委外辦將利用外交外事渠道向全球推廣,并適時(shí)在歐洲舉辦發(fā)布會(huì )。(開(kāi)封日報記者 魏東柱)